ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

ISOLAB Laborgeräte GmbH

 

1. Общие условия

Наши Общие условия деятельности являются обязательными для всех поставок и услуг. Общие условия деятельности наших партнеров по контракту, отличающиеся от наших условий, не будут приняты нами, даже без явного возражения. Дополнительные соглашения должны быть подтверждены нами в письменном виде.

Будут применимы только немецкий закон и немецкий текст. Место исполнения - Вертхайм. Местом для юрисдикции, в том числе вексельных операций, является Вертхайм.

Все важные данные, которые необходимы для бизнес-операций, могут храниться на компьютере. Вся информация, которая не является общедоступной и является результатом деловых отношений с нашей компанией, должна храниться в тайне от третьих лиц.

2. Предложения

Наши предложения не имеют обязательств. Мы оставляем за собой право внесения технических изменений в предлагаемых продуктах.

3. Риск, Условия поставки и Возврат Товара

После того как продукты покидают нашу компанию, риск перейдёт покупателю. Если иное не обговорено заранее, поставки будут производиться с завода, без упаковки и страховки. Упаковочные материалы любого типа могут быть возвращены нам в рамках действующего законодательства. Расходы по возврату упаковочного материала нами не оплачиваются. Частичные поставки допустимы. Избыточные количества в пределах стандартного диапазона (до 15%) допустимы и должны быть приняты и оплачены заказчиком. В случае несвоевременной приемки товара мы можем продать товары за счет клиента третьей стороне или можем потребовать компенсацию.

4. Сроки доставок

Указанные сроки доставки не несут характер обязательства, если только срок доставки не был установлен в письменной форме. Поставки могут быть отложены из-за стихийных бедствий или забастовок, перерывов в работе, нехватки сырья или невозможности доставки нашими поставщиками. Ответственность за задержку доставки будет ограничена доказанной грубой халатностью, вызванной нами.

5. Производство по заказу

Продукты производимые специально по чертежам, образцам или инструкциям заказчика не могут быть возвращены. Это относится в особенности к компьютерами с индивидуальным программным обеспечением поставляемым нами. Все виды поставляемого программного обеспечения подпадают под действие авторских прав и не должны копироваться, изменяться или представляться публично без нашего письменного разрешения.

расходы, если не было заключено никаких других соглашений. Дополнительные количества в соответствующем соотношении должны быть приняты (до 15% от заказанного количества) и оплачены клиентом, если точные количества не согласованы. Клиент должен убедиться, что продукты, изготовленные в соответствии с его инструкциями, не нарушают каких-либо торговых, авторских или других прав третьих лиц. Все убытки, возникшие в результате нарушения таких прав, должны быть возмещены заказчиком.

6. Условия оплаты, цены, отсрочка платежа

Счета будут выставляться в евро по ценам, действующим на день доставки. Если не указано иное, цены указаны на условиях с завода с немедленной оплатой. В случае задержки платежа мы оставляем за собой право взимать с клиента все расходы, а также проценты за неисполнение в размере соответствующей ставки процента

7. Сохранение прав собственности

Доставленный товар остается нашей собственностью до осуществления полной оплаты. Если товар перепродан или обработан покупателем, мы должны рассматриваться как производитель в соответствии с § 950 Гражданского кодекса Германии и получить собственность всех промежуточных или конечных продуктов. Обрабатывающей стороной является только депозитарий. В отношении других предметов, которые не являются нашей собственностью, мы получаем совместную собственность на этот новый продукт пропорционально количеству товаров, зарезервированных для других компонентов.

 

Товар может быть продан только в рамках стандартных и обычных деловых операций и только в том случае, если претензии, возникающие в результате перепродажи, не были переданы третьей стороне. Претензии покупателя, возникшие в результате перепродажи, считаются адресованными нам при заключении договора купли-продажи. Это также действительно, если наши товары объединены или обработаны с другими товарами. В этом случае назначенные претензии служат нашей гарантией только на сумму стоимости проданного товара с сохранением прав собственности. Покупатель обязан указать нам третьих должников по запросу и сообщить им об уступке. Суммы, собранные им, должны быть выплачены нам, если наши претензии подлежат оплате.

 

Арест или заклад в залог товара, на который распространяются права собственности или уступленные требования, не допускаются. Покупатель должен немедленно сообщить нам о любом доступе третьей стороны к товарам, находящимся под защитой прав собственности, или к предъявленным нам претензиям. В случае невозможности сохранения права собственности из-за продажи товара в иностранные государства в таком охвате, как в соответствии с немецким законодательством, щие товары останутся нашей собственностью до полной оплаты наших претензий вытекающих из договорных отношений, возникших в результате продажи указанного товара. Однако в случае, если это сохранение правового титула не допускается с тем же эффектом, что и в соответствии с немецким законодательством, но при этом разрешено сохранять другие права на указанные товары, мы будем иметь право пользования всеми такими правами. Покупатель обязан сотрудничать во всех мерах, которые мы намерены предпринять для защиты нашего права собственности или, вместо этого, любого другого права собственности на товар.

8. Инструменты

Инструменты, пресс-формы или другие устройства, которые были изготовлены нами или переданы заказчику, остаются в нашей собственности, даже если клиент полностью или частично оплатил их стоимость.

Быстрое Меню
Продукты